![]() 英文の書類について | |
英文の書類は、とにかく端的に分かりやすく配置に気を配ってください! 和文履歴書のように書く位置が決まっているわけではありませんから、 センスが問われますし、見やすいもの、見辛いものの差が大きく出ます。 1点、大きく和文の書類と違うことは、 英文の場合は、どんな小さなことでも自分を売り込むポイントとして書くということです。 英文の方が少し強気ですね。(笑) そして、和文以上に英文のカバーレターは重要です。 外資などのように、英文の書類が必要な場合は、 英文カバーレターは出来る限りつけたほうがいいです。 なぜなら、英文のRESUMEには、文章を長々記載するところはありません。 書類担当者は、カバーレターを読んで、あなたの英語能力を探ることができます。 ただ、これも和文同様に、端的にサラッとした表現で良いものが書けないなら 無理につけると逆効果です。 もちろん、自分で作らずに、誰かに作成してもらったであろう、立派過ぎる英文も逆効果です。 自分の実力を考えて、背伸びのないもの、そして幼稚すぎないものを作成してくださいね。 日系を受ける際は、英文書類が要求されていない場合でも、 あなたが、語学力に自身がある! または、語学力を売り込みたい!と思う場合は、遠慮なくつけましょう!! 付けたってかまわないんですよ!!(笑) 私が日系のグランドホステスに合格した時は、 日本語カバーレター、日本語履歴書、英文RESUMEと英文カバーレターの4点を送りました。 そのことに関して、面接では、特に質問されなかったのですが、 面接官は、私のことを 「英語が得意なんだな〜!」 という印象を受けたように見えました。 語学力だけで採用されるほど甘くない世界ですが、語学は1つの武器ですよ!! | 書類審査 +写真は明るく爽やかに +字は丁寧に! +髪型の注意事項(女性編) +髪型の注意事項(男性編) +ESはあなたの身代わり +内容は具体的に +添え状(カバーレター) +英文の書類について +書類送付の注意事項 グランドスタッフ・ GS採用ガイド<<HOME> |
| このページのトップへ Copyright (C) 2008グランドスタッフ・GS採用ガイド All Rights Reserved. | |